104
Kemulyoan Allah dalem slóró ciptoan-Nyo
1 Pujila ALLAH, ói jiwo aku!
Ya ALLAH, ya Tuhanku, Kau agóng nian!
Kau bebaju kehormatan jugo kemulyoan.
2 Kau beselóbóngke cahayo pecak juba.
Kau mbentangke langét pecak kemah.
3 Kau negakke cagak-cagak ruma Kau di pócók banyu langét.
Kau mbékén awan-awan jadi kreto Kau,
yang bejalan di pócók sayap angin.
4 Kau mbékén angin jadi pesóró Kau,
jugo kobaran api jadi babu-babu Kau.
5 Kau negakke bumi di tempatnyo,
jadi idak bakal tegoyake óntók seterósnyo jugo selamo-lamonyo.
6 Pecak selimut, Kau nótópi bumi dengen banyu yang luas;
gónóng-gónóng tegenang banyu laót.
7 Pas Kau nyegak, laótan tu belari pegi;
pas góntór Kau bebunyi, banyu tu begancang lari:
8 naék gónóng, tórón lemba,
sampe ke tempat yang Kau tentuke óntóknyo.
9 Kau la netepke bates yang idak bole diliwatinyo,
supayo laót idak nyelóbóngi bumi lagi.
10 Kau mbékén slóró mato banyu mancar jadi sungi-sungi;
banyu ngalér di antaro gónóng-gónóng,
11 ngenjók minum slóró binatang di padang,
ngelepaske raso aós keledai-keledai liar.
12 Parak aléran banyu tu besarang bóróng-bóróng di udara,
bekicau dari antaro daón-daón.
13 Kau ngenjók minum gónóng-gónóng dari ruma Kau di langét;
bumi puas dengen asél gawean Kau.
14 Kau nómbóke rómpót óntók ternak
jugo taneman óntók digaweke manusio,
supayo ngasélke pajóan dari bumi
15 jugo banyu anggór yang nyenengke ati wong,
trós supayo ado minyak yang mbékén rai becahayoa
jugo roti yang nguatke badan wong.b
16 Pohon-pohon ALLAH dikenyangke,
iola pohon-pohon aras Lebanonc yang ditanem-Nyo.
17 Di situla bóróng-bóróng besarang,
bóróng bangau tinggal di pohon-pohon rindang.d
18 Gónóng-gónóng tinggi jadi tempat kambéng liar,
trós tebéng-tebéng batu jadi tempat marmut beléndóng.
19 Kau mbékén bulan óntók nandoi waktu yang ditentuke.
Matoari tau kapan tebenemnyo.
20 Kau ndatengke gelep, trós jadila malem.
Pas itula slóró binatang utan bekeliaran.
21 Singo-singo mudo ngaóm nungguke mangso,
mintak pajóan dari Allah.
22 Pas matoari terbét, slórónyo balék
laju bególéng di jeró sarangnyo.
23 Trós manusio metu óntók kerjoannyo,
óntók begawe sampe sore.
24 Ya ALLAH, alangke banyaknyo asél békénan Kau!
Dengen hikmah, Kau jadike slórónyo,
bumi penu dengen mélék kepunyoan Kau.
25 Jingokla laót!
Dio besak, jugo luas bentangannyo.
Di dio ado mahlók bekerómón yang idak teétóng banyaknyo,
mahlók-mahlók édóp yang kecik jugo besak.
26 Di dio kapal-kapal belayar,
jugo ulo nagoe yang Kau ciptoke óntók bemaén-maén di dalemnyo.
27 Slóró mahlók édóp tu nungguke Kau
supayo Kau ngenjók mahlók-mahlók tu pajóan pas tibo waktunyo.
28 Pas Kau ngenjókkenyo, mahlók-mahlók tu ngómpólkenyo;
Kau mbukak tangan Kau, mahlók-mahlók tu kenyang dengen pasal-pasal yang baék.
29 Pas Kau mbuang rai Kau, mahlók-mahlók tu ketakótan;
Kau ngambék napasnyo, mahlók-mahlók tu mati,
trós balék jadi debu.
30 Pas Kau ngenjókke napas Kau, mahlók-mahlók tu tecipto,
trós Kau mbékén isi bumif jadi baru lagi.
31 Biarla kemulyoan ALLAH óntók selamo-lamonyo,
biarla ALLAH beseneng dalem slóró békénan-Nyo!
32 Dio jingok'i bumi,
laju bumi tu gemeter!
Dio nyentu gónóng-gónóng,
laju gónóng-gónóng tu beasep!
33 Aku bakal nyanyi óntók ALLAH seómór édóp aku;
aku bakal ngelantónke puji-pujian óntók Tuhanku selamo aku ado.
34 Biarla nyanyian aku nyenengke Dio!
Aku jugo bakal beseneng karno ALLAH.
35 Biarla wong-wong beduso dibinasoke dari bumi,
jugo wong-wong jahat, sampe katek lagi.
Pujila ALLAH, ói jiwo aku!
Pujila ALLAH!